4. Additional costs: additional fees are payable when the following additional services are required: a) additional services are required because the customer changes the position to be translated after the purchase order is submitted; or (b) The translator is asked to make changes to the translation after the translation is delivered, as the client sets style or vocabulary parameters, and these changes are not necessary for accuracy. Additional fees must be agreed between the translator and the client; or (c) The client requests transmission in a file format other than MS Word and/or an unassed format (z.B. translation in the same format as the one in the original document). 15.1. Each party ensures that it complies at all times with the relevant provisions of the Data Protection Act 2018, in the event of the performance of its obligations under these Terms and all Agreements. 15.2. The company recognizes that while we are obligated to process data in the context of the provision of services in accordance with this Agreement, we do so only on your instructions and in accordance with existing data protection legislation. If you would like to receive a specific offer to translate your contracts or other final documents, or if you would like to know more about our translation services, contact us on email@example.com and one of our Account Managers will be happy to help. Clients and translators recognize and accept that specifications and all other documents and information relating to performance, production, creation or any expression of work services or products are the property of the client. Documents provided between translators and clients (“confidential information”), including, but not limited, documentation, product specifications, drawings, photos, graphics, correspondence, supplier lists, financial reports, analyses and other furnished real estate are the exclusive property of the respected owner (the “owner”) and constitute valuable business secrets. Both parties retain confidential information confidential and may not, at any time during or after the duration of the agreement, disclose or disclose confidential information to third parties, directly or indirectly or in part, without the prior written consent of the possessing party.
Delivery is by email, fax, mail or delivery to a forwarder, and the risk is transferred to the customer. However, the company will keep a copy of the translation and send a copy free of charge in case of loss or damage. A translation contract is a single contract covering a single task or assignment. She gives details of the work for this mission, and only for this mission. The contract contains standard clauses such as compensation, confidentiality and ownership of the plant. These are terms that should be defined for each order, even for unique orders for direct customers that your services may never need again. 2. Fee: The client agrees to pay the translation fee for the agreed services. The first customers pay in full before the start of the translation. Special payment plans can be arranged for repeat customers.
An agreement on translation services is a permanent agreement covering several orders or orders. It creates a structure for a business relationship, usually between a company and a freelancer.